Les psaumes de David
mis en rime française par Clément Marot et Théodore de Bèze
Diffusion CB
Être prévenu de la disponibilité
local_shipping Livraison à 0,01€ à partir de 60.00€ de commande (hors frais de port). Sous conditions
Présentation :
Traduction intégrale des 150 psaumes hébreux, continuée après la mort de Clément Marot par Théodore de Bèze. Plus de 9000 vers d'une variété de strophes inégalée jusqu'à nos jours.
La belle langue colorée du XVIe siècle parlée par le poète de François Ier, humaniste resté proche de Villon, et par l'auteur d'Abraham sacrifiant (reconnu comme un des fondateurs de la Tragédie française).
Peut-être le recueil de vers français qui a eu la plus forte diffusion de l'Histoire littéraire (plus de 30000 exemplaires dès 1562, des centaines d'éditions par la suite).
Qu'elle exprime le "soupir de la pensée transpercée", "la harpe chanteresse" de David, "l'âpre saison" des persécutions ou "la douceur très humaine"du Seigneur pour son peuple, cette version authentique garde une puissance d'évocation inimitable.
Sa fidélité à l'Ecriture Sainte en fait un moyen d'accès précieux au texte biblique qu'elle grave souvent dans la mémoire.
Marc-François Gonin est docteur de l'Université de Paris. Il est également théologien et poète.1998 – 415 pages – 15,5 x 21,5 cm - ISBN : 9782911069291
feedback Signaler le commentaire